Keine exakte Übersetzung gefunden für التقييم على الإنترنت

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التقييم على الإنترنت

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Elle publie aussi des commentaires en ligne sur les films.
    إنها أيضاً تشارك في تقييم الأفلام على الإنترنت
  • c) Ajout de mécanismes de sécurité au système Web d'évaluation des emplois;
    (ج) وضع ترتيبات أمنية بديلة لنظام تقييم الوظائف القائم على مواقع الإنترنت؛
  • L'UNICEF a également établi des normes régissant la qualité des rapports d'évaluation et a créé sur son site Web une page sur laquelle sont affichées les évaluations qui satisfont aux critères définis;
    وقد أرست اليونيسيف أيضا معايير تحكم جودة تقارير التقييم ووضعت صفحة على شبكة الإنترنت تعرض عليها التقييمات التي تستوفي المعايير؛
  • Des modules de formation à l'évaluation vont être créés et affichés sur le site intranet de l'UNICEF, où ils serviront de didacticiels et offriront un outil d'appui méthodologique accessible dans tous les pays.
    ويتم إعداد وحدات تدريبية تقييمية لوضعها على شبكة الإنترنت الداخلية التابعة لليونيسيف لتكون بمثابة برنامج تعليمي ذاتي وإعداد دعم منهجي متاح لجميع البلدان.
  • Tous les rapports mentionnés dans le présent document sont disponibles sur la page du Service sur le site Internet du HCR.
    ويمكن الاطلاع على جميع التقارير المشار إليها في هذه الورقة في صفحة دائرة وضع السياسات والتقييم بموقع المفوضية على شبكة الإنترنت.
  • L'ensemble des activités de suivi, d'évaluation et de recherche à l'échelon national continueront d'être présentées au moyen d'évaluations des programmes de pays, sur le site Web de l'UNICEF et par le biais d'exemples présentés au Conseil d'administration dans le cadre de rapports annuels.
    وسوف يتم تقييم جهود الرصد والتقييم والبحث القطرية بكاملها من خلال التقييمات القكرية، وموقع اليونيسيف على الإنترنت، ومن خلال أمثلة ترفع بها تقارير إلى المجلس التنفيذي كجزء من التقارير السنوية.
  • Pour faire en sorte que l'évaluation soit abordée de façon plus uniforme dans l'ensemble du Secrétariat, le Bureau des services de contrôle interne a élaboré un glossaire détaillé en ligne de la terminologie de l'évaluation, qui sera disponible en novembre, et il a l'intention de produire un manuel actualisé de l'évaluation d'ici à janvier 2005.
    وأضاف أنه سعيا إلى كفالة اتساق التقييم في كافة أقسام الأمانة العامة، أعد مكتب خدمات الرقابة الداخلية مسردا شاملا يتضمن مصطلحات التقييم، سيكون متوافرا على الإنترنت في تشرين الثاني/نوفمبر، ويعتزم المكتب إصدار دليل تقييم مستكمل في كانون الثاني/يناير 2005.
  • Le service mondial d'assistance du Bureau de l'évaluation constituera un guichet unique donnant accès à des documents de référence essentiels, à des experts et à un réseau de praticiens. L'UNICEF continuera de jouer un rôle essentiel dans la professionnalisation des tâches d'évaluation au sein des Nations Unies, notamment grâce à la mise au point, par l'École des cadres du système des Nations Unies, d'une formation en la matière à l'échelle du système des Nations Unies. Collecte de fonds et partenariats privés. Le bureau responsable de la collecte de fonds et des partenariats privés, qui vient d'être restructuré, sera composé de l'ancien Bureau régional de Genève, du Bureau des partenariats publics et de la Division du secteur privé.
    19 -‏ وتمشيا مع المقررات الأخيرة للمجلس التنفيذي، يعد تحسين تقييمات الجودة أولوية لدى اليونيسيف.‏‎ ‎وستركز الجهود على ‏تعيين موظفين مؤهلين وبناء قدرات موظفي الرصد والتقييم الموجودين حاليا عن طريق أدوات التدريب الذاتي والتعلم عن بعد باستخدام ‏الإنترنت.‏‎ ‎وسيوفر مكتب المساعدة العالمي التابع لمكتب التقييم بوابة على الإنترنت بالمواد المرجعية الأساسية وإمكانية الوصول إلى الخبراء ‏و 'مجموعة الممارسين`.‏‎ ‎وستواصل اليونيسيف القيام بدور أساسي في إضفاء الطابع الاحترافي على مهمة التقييم في الأمم المتحدة، بطرق من بينها قيام كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة بوضع برنامج للتدريب في مجال التقييم على نطاق منظومة الأمم المتحدة.‏‎ ‎
  • D'encourager les Parties qui déploient actuellement ou qui prévoient de déployer des technologies pour récupérer, recycler, détruire ou réduire les émissions de bromure de méthyle résultant de la fumigation atmosphérique de soumettre au Groupe de l'évaluation technique et économique des données sur l'efficacité de ces techniques, y compris l'efficacité de destruction et d'élimination, ainsi que sur la faisabilité économique de la fumigation atmosphérique d'ici le [1er janvier 2006] en utilisant à cette fin le formulaire affiché sur le site Internet du Groupe de l'évaluation technique et économique;
    أن يشجع الأطراف التي تنشر حاليا أو تعتزم نشر تكنولوجيا إعادة اسر/إعادة التدوير/تدمير أو خفض انبعاثات بروميد الميثيل من استخدامات تبخير الأماكن على أن تقدم لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تفاصيل عن فعالية هذه التكنولوجيات بما في ذلك كفاءة التدمير والتخلص والجدوى الاقتصادية في استخدامات تبخير الأماكن بحلول [1 كانون الثاني/يناير 2006] في الصيغة الموضوعة على موقع فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي على شبكة الإنترنت؛
  • D'encourager les Parties qui déploient actuellement ou qui prévoient de déployer des technologies pour récupérer, recycler, détruire ou réduire les émissions de bromure de méthyle résultant de la fumigation atmosphérique de soumettre au Groupe de l'évaluation technique et économique des données sur l'efficacité de ces techniques, y compris l'efficacité de destruction et d'élimination, ainsi que sur la faisabilité économique de la fumigation atmosphérique d'ici le [1er janvier 2006] en utilisant à cette fin le formulaire affiché sur le site Internet du Groupe de l'évaluation technique et économique;
    يشجع الأطراف التي تنشر حاليا أو تعتزم نشر تكنولوجيا إعادة اسر/إعادة التدوير/تدمير أو خفض انبعاثات بروميد الميثيل من استخدامات تبخير الأماكن على أن تقدم لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تفاصيل عن فعالية هذه التكنولوجيات بما في ذلك كفاءة التدمير والتخلص والجدوى الاقتصادية في استخدامات تبخير الأماكن بحلول [1 كانون الثاني/يناير 2006] في الصيغة الموضوعة على موقع فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي على شبكة الإنترنت؛